Traduceri scrise
Pretul unei traduceri autorizate este stabilit în funcție de specificațiile clientului oferind în același timp o traducere de o calitate excelentă, realizată cu profesionalism și competență.
Prețul unei traduceri specializate variază în funcție de mai multe criterii. În stabilirea preţului final, se va lua în calcul volumul materialului de tradus, domeniul textului, gradul de dificultate precum și termenul de predare.
Pentru a obține o evaluare cât mai corecta a costului traducerii, trimiteți textul pe care doriți să îl traduceți la adresa de e-mail de pe site, furnizând cât mai multe detalii referitoare la comanda Dvs. de traducere. În ceea ce privește traducerea legalizată (la notar) la prețul traducerii se adaugă tariful notarului și comisionul de deplasare la notar în vederea legalizării documentului.
Pagina standard de traducere se calculează la 2000 de caractere, format A4.
Prețul final al traducerii se calculează la numărul de pagini rezultate în limba în care se face traducerea.
Prețul traducerilor autorizate italiană – română, română – italiană poate varia între 25 – 35 lei/ pagina standard, în funcție de domeniu, de termenul de predare sau de volum.
Interpretariat
Tariful pentru serviciile de interpretariat variază în funcție de gradul de dificultate și de specializare a limbajului, de timpul alocat.
Pentru serviciile de interpretariat la oficierea căsătoriilor sau la semnarea unor acte notariale se stabilește un preț per ora.
Cursuri de limba italiană
Tariful pentru cursurile de limba italiană este stabilit în funcție de gradul de dificultate al cursului (cursuri generale de limbă italiană, cursuri specializate), în funcție de domeniu (afaceri, medical, juridic etc.), în funcție de programul de studiu (cursuri standard sau intensive), în funcție de locul de desfășurare al cursului (la domiciliul cursantului sau al profesorului) și în funcție de numărul de cursanți.